2012年4月25日星期三

"If I Die Young" By The Band Perry

"If I Die Young"

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a, bed of roses
Sink me in the river, at dawn
Send me away with the words of a love song

Uh oh, uh oh

Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother
She'll know I'm safe with you when she stands under my colors, oh well
Life ain't always what you think it ought to be, no
Ain't even grey, but she buries her baby

The sharp knife of a short life, well
I've had just enough time

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

The sharp knife of a short life, well
I've had just enough time

And I'll be wearing white, when I come into your kingdom
I'm as green as the ring on my little cold finger,
I've never known the lovin' of a man
But it sure felt nice when he was holdin' my hand,
There's a boy here in town, says he'll love me forever,
Who would have thought forever could be severed by

The sharp knife of a short life, well,
I've had just enough time

So put on your best boys and I'll wear my pearls
What I never did is done

A penny for my thoughts, oh no, I'll sell 'em for a dollar
They're worth so much more after I'm a goner
And maybe then you'll hear the words I been singin'
Funny when you're dead how people start listenin'

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

Uh oh (uh, oh)
The ballad of a dove (oh, uh)
Go with peace and love
Gather up your tears, keep 'em in your pocket
Save 'em for a time when you're really gonna need 'em, oh

The sharp knife of a short life, well
I've had just enough time

So put on your best boys and I'll wear my pearls

2012年4月2日星期一

有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着

今天,来谈谈名句精华~

不知道大家还记得这句名句精华吗? >>> "有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。"

刚刚在谷歌搜了下,作者是藏克家,这句名句乃是为了纪念鲁迅,而在其作品《有的人》里收录了这么一句很值得人深思的文字。当然,今天,我并不想多谈鲁迅,抑或是这句名句在这段诗歌里的意义,我想谈的是,这句话带给我的想法。
这句名句在我脑海里烙下了很深刻的印象。犹记得,那时还在中学求学时期,第一次接触到这句名句时,我傻了!那时我心想,怎么会有这么矛盾的名句?!! 死了,却活着;活着,却死了。这是什么和什么嘛?

那时,在课本上看了这句名句的解释后,还是一知半解。那时只明白整句名句是要说: 有的人活着,但却死了,这里的死了并不是代表身体上得死亡,而是针对人们对生活的态度或贡献,因为有的人虽然活着,但却为非作歹,或是活着但却不知道活着的意义何在,那就等同于身体虽然活着,但精神却已死了。而有的人死了,但还活着,意思就是说虽然那个人的身体死了,但他的为人处世,对生活的态度或是对社会的贡献却让人记住,他的精神永远活在怀念他的人们的心里。

渐渐长大,对这句名句也逐渐有了自己的诠释。这世界上有很多人活着,可是知道自己活着是为了什么意义的人又有多少呢?我想,很多人都是为了活着而活着吧?也许,是为了追求一份安稳的工作,一个美满的家庭,拥有一间或很多间大房子,车子,金钱,美食等等,但这些都是为了能继续生存下去而追求的吧?如果有一天,死亡就在你面前,会不会很遗憾没有好好的过生活?




PS:这个帖子是在一个月前写的,写到一半时,却不知该怎样接下去写了。。只觉得,越写越觉得压抑。。。。所以干脆就存在草稿里不看了~现在,再读了自己写的这篇文,那压抑的感觉还在~其实,一开始写这文时,我想带出的意思是发现这世界活着的人很多都活得行尸走肉般,不说别人,就说我自己,我想我是那个“有的人活着,他已经死了”的代表吧~每天睡到日上三竿,沉迷在小说的幻想世界,也不好好做功课读书,整天想些有的没的~别人在努力活着的同时,我却在浪费时间。每天,在睡醒的那刻,都不明白我会什么要醒来,下意识只想逃避这个世界,睡觉前,也会思索为什么要活着~我不想这样废的活着。。不明白自己为什么活着的目的真的很折腾人。这篇文,就当做是我在胡言乱语,乱发牢骚吧~XD

心情不好T.T

莫名其妙,没来由的,心情突然变得很不好!也许是期待吧,每次有了期待却又不在自己的期待中完成的事,心情就会变得很不好。可,我连自己在期待什么我都不清楚,也许是我自己也不想去搞清楚自己到底在期待些什么。。总之,心情不好。。。